Haber

Çevirmenler işlerini yapay zekaya kaptırdıklarını düşünüyor

Yazarlar Derneği'nin kısa süre önce yayınladığı bir ankete göre, 800'den fazla üyesinin yeni teknolojiler ve bunların yaratıcı çalışmaları üzerindeki etkileri hakkında ne düşündükleri soruldu.

Yüzyılı aşkın bir süredir yazarlar, çizerler ve edebi çevirmenler için danışmanlık ve kampanya yürüten İngiltere merkezli bir meslek örgütü olan Society, üyelerinin yeni üretim teknolojilerine karşı meraklı ancak son derece temkinli olduğunu ortaya koydu.

Katılımcıların %22’si çalışmalarında üretken programlar kullandıklarını ve %31’i de bunları beyin fırtınası için kullandıklarını söylüyor.  Sanatçılar her zaman yeni malzeme ve araçların deneysel olasılığını benimsemişlerdir ve bu kadar azının yapay zeka kullanması, bu teknolojiyle ilgili derin ve yaygın etik ve itibar kaygılarının altını çizmektedir. Aslında ankete göre “daha iyimser olan katılımcılar bile… etik kaygıların bu aşamada üretken YZ sistemlerinin kullanımından kaçınmak için birincil neden olduğunu tekrarladılar.”

Ayrıca, bu teknolojinin iyi ya da ilginç bir sanat yapma becerisi göstermediği ve yalnızca şimdiye kadar gördüğünüz en kötü adamlar arasında bir hayran kitlesi bulduğu gibi önemli bir faktör de bulunuyor.

Anket ayrıca yapay zekanın insanların işlerini şimdiden azalttığını da ortaya koydu. İllüstratörlerin dörtte biri (%26) ve çevirmenlerin üçte birinden fazlası (%36) üretken yapay zeka nedeniyle işlerini kaybettiklerini söylerken, daha yüksek bir yüzde -illüstratörlerin %37’si ve çevirmenlerin %43’ü- üretken teknoloji nedeniyle işlerinden elde ettikleri gelirin azaldığını belirtiyor. Görünüşe göre bu programlama zaten amaçlandığı gibi çalışıyor.

 

 

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu