Ivan Vladislavic’in “Parçalanmış Bakış” adlı romanı, Livera Yayınları tarafından Şafak Tınaz’ın çevirisiyle okuyucuyla buluştu.
Kitaptan bir alıntı:
“Kıyıdaki çamları bile parçalarına ayırdı, öyle ki her iğne bir sapın içindeki kılıfın yanında titreşti, her kozalak pul pul oldu ve her gövde paltosunu çıkarırcasına kabuğundan kurtuldu. Biyoloji ders kitabındaki bir diyagram kadar hassas bir şekilde parçalarına ayrılan dünya, canlandırıcı nefesini içine çekti ve genişledi. Evren genişliyordu, biz de onu analiz ederek genişlemesine yol açıyorduk.”
Daha önce “Çift Olumsuz” adlı romanıyla tanınan Güney Afrikalı yazar Ivan Vladislavic, “Parçalanmış Bakış”ta ülkesinin karmaşık gerçekliğini farklı karakterlerin perspektifinden aktarıyor. Romanda, bir istatistikçi, bir sanatçı, bir mühendis ve reklam panoları montajcısı gibi farklı karakterlerin yaşamları, Johannesburg şehrinin sürekli değişen görünümünde kesişiyor.
Vladislavic, bu özgün hikayeler aracılığıyla, dönüşüm, rüya ve gerçeklik arasındaki sınırları zorlayan bir toplumu gözler önüne seriyor. Farklı zaman ve mekanlara yayılan “Parçalanmış Bakış”, geleneksel bakış açılarına meydan okuyarak şehrin saklı katmanlarını gün yüzüne çıkarırken, öykü türünün sınırlarını da genişletiyor. Günlük yaşamın detayları ve bireysel mücadeleler, Güney Afrika’nın geniş panoramasını parçalara ayırarak aydınlatıyor. “Parçalanmış Bakış”, toplumsal değişimlerin bireysel hayatlar üzerindeki etkilerini ustaca ele alan bir yapıt olarak değerlendiriliyor.
Andre Brink, Vladislavic için “Güney Afrika edebiyatının en yaratıcı zihinlerinden biri” ifadesini kullanırken, Teju Cole ise onu “Dünyanın en iyi yazarlarından… çağdaş edebiyatın en önemli üslupçularından biri” olarak tanımlıyor.