0

Alakarga Yayınları tarafından Mayıs ayında yayımlanan kitaplar raflardaki yerini aldı. Kitap severlerin ilgilerini çekecek kitaplar, özel bir okuma deneyimi sunuyor.

Aydınlanma Çağı


“’Sokaklarda nesneler dönüyordu. Bazısı çanların üzerinde uçuşuyordu. Gökten kiriş kalasları, dükkân tabelaları, çatılar, camlar, kırık ağaç dalları, sokak lambaları, variller, gemi iskeleti parçaları düşüyordu. Tüm kapılar hayal edilmesi imkânsız kapı tokmaklarıyla dövülüyordu. Camlar tir tir titriyordu vuruşlar arasında.’

Alejo Carpentier’in en güçlü romanlarından birini yayınlıyoruz. Aydınlanma Çağı, Fransız Devrimi’nin Karayipler’deki etkilerini konu alan bir metin. Ama yalnızca bir roman sayılmaz; tarihsel, şiirsel, felsefi bir deneme. Politik çekişmelerin yanında insan hırslarının ve dünyanın altüst oluşunun olağanüstü bir üslupla ele alınışı..”

Yazar:Alejo Carpentier
Çevirmen:Murat Tanakol
Sayfa Sayısı: 376

Böyle Şeyler Hep Gece Olur

“Mutlu olmak başka, umutlu olmak başka şeydir. Demem o ki, kadınlarda gördüğüm o umut dolu halden ötürü, onlara hiç âşık olamadım. Kimisinden hoşlandım, kimisine alıştımsa da, kendimi unuturcasına, bir uçurumdan düşercesine düşmedim, bir ırmağın akışına kapılırcasına kapılmadım hiçbirisine. Yani, kapılmamıştım. Ta ki, ona dek.”
Türk Edebiyatının genç kuşaklarının dikkat çeken isimlerinden Gözde Kurt, yeni romanıyla Alakarga’da. Böyle Şeyler Hep Gece Olur, yaşamını yoluna koymuş, bir anlamda “işi rast gitmiş” genç ve gözde bir komedyenin karlı bir İstanbul akşamında “oyundan düşmesi” ile başlıyor. Yani âşık olmasıyla. Güçlü, okuru hemen kavrayacak bir roman.

Yazar: Gözde Kurt
Sayfa Sayısı: 152

Pandora ve Viyana Aşkları

“’Zaman zaman sana yolculuğumun duygusal izlenimlerinden bahsetmem için söz almıştın benden, dediğine göre hiçbir pitoresk betimleme bunlar kadar ilgini çekmiyordu. İşte, başlıyorum. Seni eğlendirmek için Sterne ve Casanova yardımcım olsun.’
Elinizdeki kitap, yalnızca, Nerval’in iki uzun öyküsünün iyi bir çevirisi değil, aynı zamanda bir inceleme kitabı… Çevirmeninin, Nerval tutkusuyla yıllarca çalıştığı, araştırmalar yaptığı, Nerval’in elinden çıkan özgün metne ulaşmak için inanılmaz emek harcadığı bir tez, örnek bir editöryal çaba. Klasik Fransız Edebiyatı’nın sevenleri için de kaçırılmaz bir okuma keyfi.”

Benzer İçerik:  Homo Sapiens'in Yaşamına Farklı Bir Bakış

Yazar: Gerard De Nerval
Çevirmen: Harun Kapan
Sayfa Sayısı: 144

bu yazıyı oylayın!
[Toplam: Ortalama: ]

Yorumlar

Bir yanıt bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Daha Fazla Haber