Elif Şafak’tan intihal kararına açıklama geldi: “Mine Kırıkkanat benimle uğraşır durur”

Sıradaki içerik:

Elif Şafak’tan intihal kararına açıklama geldi: “Mine Kırıkkanat benimle uğraşır durur”

e
  • e0

    Mutlu

  • e0

    Eğlenmiş

  • e0

    Şaşırmış

  • e0

    Kızgın

  • e 0

    Üzgün

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için dört kitap yarışıyor

27 Ocak 2024 09:10
İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla 2015 yılında Talât Sait Halman anısına başlatılan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü'nün 2023 değerlendirmelerinde dört çevirmen finale kaldı.

Seçici Kurul tarafından belirlenecek yapıtın çevirmenine 40 bin TL tutarında nakit destek sağlanacak ve ödül sahibi ocak ayı içinde açıklanacak.

Finale kalan çevirmenler ve eserleri şu şekildedir:

  • Banu Gürsaler-Syvertsen, Dag Solstad çevirisi ’17. Roman’ (Yapı Kredi Yayınları),
  • Püren Özgören, A. S. Byatt çevirisi ‘Bahçedeki Bakire’ (Everest Yayınları),
  • Bengi De Sá Matos Paixao, Jose Saramago çevirisi ‘Dul’ (Kırmızı Kedi Yayınevi),
  • Regaip Minareci, Jenny Erpenbeck çevirisi ‘Kairos’ (Can Yayınları).

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu, yazar Doğan Hızlan’ın başkanlığında; yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay, yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın, yazar ve çevirmen Yiğit Bener, yazar ve çevirmen Kaya Genç’ten oluşuyor.

  • Site İçi Yorumlar

En az 10 karakter gerekli

Gönderdiğiniz yorum moderasyon ekibi tarafından incelendikten sonra yayınlanacaktır.