0

PEN tarafından her yıl düzenlenen çeviri ödülleri belirlendi. Edebiyat, kurgu dışı, suç ve genç yetişkin kategorilerinde verilen ödüller açıklandı.

Çeviri Eser Ödülleri Sahiplerini Buldu

PEN tarafından İngilizce’ye çevrilen eserlere farklı dallarda verilen çeviri ödülleri sonucu açıklandı. Ödül kazanan eserler şu şekilde;

“The German Crocodile”- Ijoma Mangold, Almancadan çeviri: Ruth Ahmedzai Kemp, ülke: Almanya.

“Oldladyvoice”- Elisa Victoria, İspanyolcadan çeviri Charlotte Whittle, ülke: İspanya.

“In My Garden of Mutants” – Volha Hapeyeva, Belarusçadan çeviren: Annie Rutherford, ülke: Belarus.

“Inexile” – Sheyla Smanioto, Portekizceden çeviren: Sophie Lewis ve Laura Garmeson, ülke: Brezilya.

“Rooftop”- Fernanda Trias, İspanyolcadan çeviren: Annie McDermott, ülke: Uruguay.

“Kurdistan +100-Stories from a Future State”, Türkçe, Kurmancî ve Almacadan çeviri. Ülke:  Türkiye, Suriye ve Almanya.

“Voice of the Two Shores”- Agnès Agboton, Gun dili ve İspanyolcadan çeviri: Lawrence Schimel. Menşei ülke: Benin ve İspanya.

“Forty Lost Years”- Rosa Maria Arquimbau, Katalancadan çeviri: Peter Bush, ülke: İspanya.

“Theta” – Daniela Hodrová, Çekçeden çeviri: Elena Sokol ve Véronique Firkusny, ülke: Çekya.

“Easy Reading” – Cristina Morales, İspanyolcadan çeviri: Kevin Dunn, ülke: İspanya.

“The Djinn’s Apple” – Djamila Morani, Arapçadan çeviri: Sawad Hussain, Ülke: Cezayir.

“A Feminist Reading of Debt”- Luci Cavallero ve Veronica Gago, İspanyolcadan çeviri: Liz Mason-Deese, Ülke: Arjantin.

“Punishment of a Hunter”-Yulia Yakovleva, Rusçadan çeviri: Ruth Ahmedzai Kemp, Ülke: Rusya.

“Little Brother”- Ibrahima Balde ve Amets Arzallus Anita, Baskçadan çeviri: Timberlake Wertenbaker, Ülke: Gine, İspanya ve Fransa.

“The Blue Pen”- Samar Yazbek, Arapça’dan çeviri: Leri Price, Ülke: Suriye.

bu yazıyı oylayın!
[Toplam: Ortalama: ]
Benzer İçerik:  Frankfurt Kitap Fuarı Başlıyor

Yorumlar

Bir yanıt bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Daha Fazla Haber